A time of translations

In the past few months, various translations of books by Agustín Fernández Paz have been published

“The best prize a writer can receive is new readers for their books.” A phrase which Agustín Fernández Paz has reiterated on several occasions, an indication of the great importance he places on other people discovering his books.

Translation is an ideal way to approach readers from other cultural spheres. Despite the difficulties Galician books have in opening new paths around the world, chance has led to several of AFP’s books being translated into other languages over the last few months.

After the Korean edition of The Only Thing Left is Love, an updated version of Radioactive Flowers has been published in Spanish, as well as the reworked text of Black Air having a new edition in Argentina.

Black Air has also appeared in Bulgarian and, in a new edition, in Catalan. There Is No Night So Long and From a Distant Star have also been published in Catalan.

Up!, the short tale illustrated by Noemí Villamuza, has just appeared in China. Barriers has been translated into Italian, in a very carefully worked edition.

In the coming months, A Train Loaded with Mysteries will be translated for China, Stories for Words will be available in Catalan, while Black Air and The Only Thing Left is Love will be translated into English.

Dobre galardón para AFP na selección «Os mellores do 2012»

Nos primeiros días deste mes de xaneiro, a comunidade lectora de Fervenzas Literarias fixo públicos os seus premios anuais, que recollen os que, a xuízo dos internautas e lectores do portal, son os mellores libros e os feitos literarios máis salientables do ano 2012.

No apartado de Libro de Ensaio, o elixido foi O rastro que deixamos, a obra máis recente de Agustín Fernández Paz.

No apartado de Mellor Autor do ano, a persoa elixida foi Agustín Fernández Paz.

A lista completa dos premiados pode verse na web de Fervenzas Literarias.

(A foto inicial, dos anos cincuenta, permítenos ver, ao fondo, o barrio d’As Fontiñas, en Vilalba)

Pemón Bouzas fala con Agustín Fernández Paz sobre “O rastro que deixamos”

No programa Eirado, emitido na TVG o pasado 1 de decembro, Pemón Bouzas mantivo unha extensa conversa con Agustín Fernández Paz. A entrevista xirou, en grande medida, arredor de O rastro que deixamos, o libro memorialístico que o escritor vén de publicar hai unhas semanas en Edicións Xerais.

Velaquí a entrevista completa

 

“Fantasmas de luz”, Premio da Crítica Galicia 2012

Na noite do sábado 17 de novembro, a Fundación Premios da Crítica celebrou a 35ª edición dos seus premios, nun acto cultural celebrado na cidade de Vigo. Na modalidade de Creación Literaria, a novela de AFP Fantasmas de luz obtivo o Premio da Crítica Galicia 2012.

Tal como reflicte a acta do xurado, que outorgou o galardón por unanimidade, as razóns para premiala son «a súa capacidade de enfiar cine e literatura na arquitectura da novela, unha das marcas poéticas do autor; o tratar problemas da sociedade de hoxe que levan á invisibilidade dos excluídos, aínda que a historia se sitúe nunha etapa anterior á crise; o facelo con humor, fina ironía e unha ollada atenta aos problemas profundos da nosa sociedade; e, por último, pola súa mensaxe final que, malia as denuncias, está cargada de optimismo e esperanza nun futuro mellor».

Fantasmas de luz, que conta cunhas extraordinarias ilustracións de Miguelanxo Prado, foi publicada por Xerais nunha coidada edición. Traduciuse decontado ao castelán e ao catalán, e recibiu críticas moi favorables. Neste vídeo, Agustín Fernández Paz explica polo miúdo a xénese e as intencións da novela.

Agustín Fernández Paz, Doctor Honoris Causa por la Universidad de Vigo

El 12 de noviembre, el Consejo de Gobierno de la Universidad de Vigo acordó nombrar a Agustín Fernández Paz Doctor Honoris Causa. «La concesión del doctorado Honoris Causa a Agustín Fernández Paz no es sólo el reconocimiento de una carrera muy importante en el ámbito de la creación literaria, sino también un reconocimiento a uno de los grandes divulgadores de Galicia en todo el mundo», dijo el profesor Burghard Baltrusch, director del departamento de Filoloxía Galega e Latina y encargado de defender la propuesta. La idea inicial surgió del vicerrector de Extensión Universitaria, Xosé Henrique Costas, que elogió la trayectoria de AFP: «Es el más destacado escritor gallego en el ámbito de la literatura infantil y juvenil, con más de cincuenta obras, algunas de las cuales fueron traducidas a una docena de idiomas y han sido premiadas a nivel nacional e internacional. »

The complete text of Agustín Fernandez Paz’s intervention can be read here.