Tiempo de traducciones

En los últimos meses, se han publicado varias traducciones de libros de Agustín Fernández Paz

«El mayor premio que puede recibir un escritor es que sus libros encuentren nuevos lectores.» Ésta es una frase que Agustín Fernández Paz ha reiterado en diversas ocasiones, un síntoma de la gran importancia que le otorga al hecho de que otras personas se acerquen a sus libros.

La traducción es una vía idónea para acercarse a lectores de otros ámbitos culturales. A pesar de las dificultades del libro gallego para abrirse nuevos caminos por el mundo, el azar ha propiciado que en estos últimos meses varios libros de AFP se hayan traducido a otras lenguas.

Tras la edición coreana de O único que queda é o amor, se ha publicado en castellano una versión actualizada de Las flores radiactivas y también el texto renovado de Aire negro, en una nueva edición en Argentina.

Aire negro ha aparecido también en búlgaro y, en una nueva edición, en catalán. En esta lengua se han editado además No hi ha nit tan llarga y Des d’una estrella distant.

Upa!, el breve cuanto ilustrado por Noemí Villamuza, acaba de aparecer en chino. Y Valados (Muros) ha sido traducido al italiano, en una edición muy cuidada (Il cielo non ha muri).

La última en llegar ha sido la traducción al bretón de Cartas de invierno (Tasmant en ti)

Para los próximos meses, están anunciadas la traducción china de Un tren cargado de misterios, la catalana de Contos por palabras y la edición en inglés de Aire negro y O único que queda é o amor.

Intervención en los Encuentros de Bibliotecas Escolares

Los días 7 y 8 de marzo se celebraron en el Palacio de Congresos de Santiago de Compostela los Encontros do Plan de Mellora de Bibliotecas Escolares 2012-2013 (PLAMBE), organizados por la Asesoría de Bibliotecas Escolares de la Consellería de Cultura, Educación e O. U., de la Xunta de Galicia.

Asistieron a estos Encontros más de quinientas personas, todas ellas docentes que trabajan en la organización y dinamización de la biblioteca escolar de sus centros.

El programa desarrollado durante estos dos días puede consultarse aquí.

La conferencia de clausura fue impartida por Agustín Fernández Paz. El título de su intervención fue «La construcción del lector / «Agora entramos nós»». En ella abordó algunas de las facetas del proceso de formación de los lectores, como pueden ser la referida al ámbito familiar, al decisivo papel de los centros educativos o a la relevancia de las políticas públicas en la promoción de la lectura.

El texto de su conferencia se puede leer en este PDF.

Muy pronto un vídeo en el que puede verse un resumen de la intervención de Fernández Paz.

Dobre galardón para AFP na selección «Os mellores do 2012»

Nos primeiros días deste mes de xaneiro, a comunidade lectora de Fervenzas Literarias fixo públicos os seus premios anuais, que recollen os que, a xuízo dos internautas e lectores do portal, son os mellores libros e os feitos literarios máis salientables do ano 2012.

No apartado de Libro de Ensaio, o elixido foi O rastro que deixamos, a obra máis recente de Agustín Fernández Paz.

No apartado de Mellor Autor do ano, a persoa elixida foi Agustín Fernández Paz.

A lista completa dos premiados pode verse na web de Fervenzas Literarias.

(A foto inicial, dos anos cincuenta, permítenos ver, ao fondo, o barrio d’As Fontiñas, en Vilalba)

Pemón Bouzas fala con Agustín Fernández Paz sobre «O rastro que deixamos»

No programa Eirado, emitido na TVG o pasado 1 de decembro, Pemón Bouzas mantivo unha extensa conversa con Agustín Fernández Paz. A entrevista xirou, en grande medida, arredor de O rastro que deixamos, o libro memorialístico que o escritor vén de publicar hai unhas semanas en Edicións Xerais.

Velaquí a entrevista completa

 

«Fantasmas de luz», Premio da Crítica Galicia 2012

Na noite do sábado 17 de novembro, a Fundación Premios da Crítica celebrou a 35ª edición dos seus premios, nun acto cultural celebrado na cidade de Vigo. Na modalidade de Creación Literaria, a novela de AFP Fantasmas de luz obtivo o Premio da Crítica Galicia 2012.

Tal como reflicte a acta do xurado, que outorgou o galardón por unanimidade, as razóns para premiala son «a súa capacidade de enfiar cine e literatura na arquitectura da novela, unha das marcas poéticas do autor; o tratar problemas da sociedade de hoxe que levan á invisibilidade dos excluídos, aínda que a historia se sitúe nunha etapa anterior á crise; o facelo con humor, fina ironía e unha ollada atenta aos problemas profundos da nosa sociedade; e, por último, pola súa mensaxe final que, malia as denuncias, está cargada de optimismo e esperanza nun futuro mellor».

Fantasmas de luz, que conta cunhas extraordinarias ilustracións de Miguelanxo Prado, foi publicada por Xerais nunha coidada edición. Traduciuse decontado ao castelán e ao catalán, e recibiu críticas moi favorables. Neste vídeo, Agustín Fernández Paz explica polo miúdo a xénese e as intencións da novela.